Skip to content
February 7, 2013 / Samuel

将来的福分 [The Blessings Await]

书卷:哥林多前书(新约)
作者:保罗

哥林多前书2章9节:“如经上所记:‘上帝为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。’”

今日默想:这经文源自以赛亚书52章15节64章4节。上帝为信祂的人所预备的是永生。祂为爱祂的人所预备的,是将来的。这将来的福,惟独爱祂的人能知道。换句话说,一个爱主的人,能在今天就享受人所未曾看见、未曾听见、未曾想到的好处。哥林多前书8章1节告诉我们,知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。信徒的成熟与属灵质量,不在智能,而是爱,爱是试金石。

—————————————-

Book: 1 Corinthians (New Testament)
Author: Paul

1 Corinthians 2:9 :“But as it is written: ‘Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into heart of man the things which God has prepared for those who love Him.'”

Today’s Meditation: This verse originates from Isaiah 52:15 and 64:4. God prepares eternity for those who love Him. He prepares a future for them. Such blessings in the future can only be known by those who love Him. Therefore, one who loves God can enjoy something that eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into heart of man. 1 Corinthians 8:1 tells us that, knowledge puffs up, but love edifies. The maturity and spiritual quality of a Christian is not at his knowledge, but love, as love is the touchstone.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s