Skip to content
June 14, 2015 / Samuel

上帝住在我们里面 [God Dwells in Us]

书卷:以赛亚书(旧约)
作者:以赛亚

以赛亚书57章15节:“因为那至高至上、永远长存、名为圣者的如此说:我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔、谦卑的人同居;要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。”

今日默想:圣洁的上帝不独超然地处于受造物之上,也住在谦卑者的心内。人看到自己真实的样子,只能痛悔、谦卑。痛悔、谦卑并非是功劳,乃是自我觉醒。如此伟大的上帝竟关怀我们,愿意屈尊借着我们的信心而住在我们心中,这是多么令人欣慰。不管我们在自己的眼中是多么的卑微,我们仍有权接受上天最好的礼物。无论我们需要什么,上帝都愿意供应。真正为罪痛悔既是感到自己无法赚取救恩。痛悔和谦卑是获得悦纳的前提。痛悔是为称义预备道路,正如谦卑为成圣预备道路一样。如果我们不强烈地感觉自己的需要,追求来自天国的能力,上帝就不能做什么。

—————————————-

Book: Isaiah (Old Testament)
Author: Isaiah

Isaiah 57:15 :“For thus says the High and Lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him who has a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.”

Today’s Meditation: The Holy God not only sits high above all creations, but also dwells in the heart of the humble ones. We can only contrite and humble when we see our true self. Both of these are meant for self-awareness. It is a great comfort to know that such great God cares for us and willing to live in our heart through our faith. Regardless how small we are in our eyes, we still have the rights to receive the best from heaven. God is willing to supply whatever we need. A true contrite for sins is to feel that oneself is unable to be saved. Contrite and humility are the pre-requisite conditions to be accepted. Contrite prepares for righteous way, while humility prepares for sanctification. If we do not feel our urge to pursue for heaven, God cannot help us on anything.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s