Skip to content
August 16, 2015 / Samuel

行事为人 [Manners]

书卷:罗马书(新约)
作者:保罗

罗马书13章13节:“行事为人要端正,好像行在白昼;不可荒宴醉酒,不可好色邪荡,不可争竞嫉妒。”

今日默想:行事为人要端正,指规规矩矩、有可敬的模样。我们行事必须行在光明中,毫无隐藏遮蔽。荒宴指大吃大喝,喧闹无度,令人生厌。醉酒指被酒精所麻醉并控制,形骸放浪不羁。要而言之,荒宴醉酒就是放纵自己。好色邪荡就是污秽不洁,追求不正当的性关系和不知羞耻的丑恶行为。争竞嫉妒既是言词的争论和吵闹和怨恨别人的杰出表现或收获。

—————————————-

Book: Romans (New Testament)
Author: Paul

Romans 13:13 :“Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy.”

Today’s Meditation: Walk properly means to be lawful and respectable. We need to walk in the light without hiding. Revelry means to eat and drink like carnival, while drunkenness means to be controlled by alcohol. In another word, revelry and drunkenness mean to indulge ourselves. Lewdness and lust mean filthy habit which pursues after unusual sexual relationship and shameless behaviour. Strife and envy means to argue with people and resent in others’ excellence and rewards.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s